Main

processing priority

4

site type

3 (personal blog or private political site, e.g. Blogspot, Substack, also small blogs on own domains)

review version

11

html import

20 (imported)

Events

first seen date

2025-05-17 12:22:04

expired found date

-

created at

2025-05-17 12:22:04

updated at

2026-02-16 13:01:51

Domain name statistics

length

29

crc

35983

tld

2211

nm parts

0

nm random digits

0

nm rare letters

0

Connections

is subdomain of id

13642151 (wordpress.com)

previous id

0

replaced with id

0

related id

-

dns primary id

0

dns alternative id

0

lifecycle status

0 (unclassified, or currently active)

Subdomains and pages

deleted subdomains

0

page imported products

0

page imported random

0

page imported parking

0

Error counters

count skipped due to recent timeouts on the same server IP

0

count content received but rejected due to 11-799

0

count dns errors

0

count cert errors

0

count timeouts

0

count http 429

0

count http 404

0

count http 403

0

count http 5xx

0

next operation date

-

Server

server bits

server ip

-

Mainpage statistics

mp import status

20

mp rejected date

-

mp saved date

-

mp size orig

77752

mp size raw text

6236

mp inner links count

13

mp inner links status

10 (links queued, awaiting import)

Open Graph

title

Japanese Juku

description

ブログでレッスンを示す実験

image

site name

Japanese Juku

author

updated

2026-03-04 14:18:22

raw text

Japanese Juku Japanese Juku ブログでレッスンを示す実験 Home About Bikkuri Nippongo My Five Minute Speech Here’s the text from my speech in Inazawa yesterday. Can you understand it? I’ll post some translation later. For now, give it a look see: 私はエリックと申します。アメリカのシアトルから来ました。 今日は「言葉がくれた幸せな気持ち」に就いて話したいと思います。 初めて日本へ来たのは平成元年で、仕事で来ました。それから3年間アメリカと日本を行ったり来たりしました。その後12年間ずっとまた日本へ来たいと思っていましたが、2004年の5月に英語の教師としてやっと日本へ来ることが出来ました。 19年前は日本語が全然分かりませんでした。字も読めなかったし、言葉も知らなかったし、文も5つ位しか喋りませんでした。友達がよく使う表現をローマ字で書いてくれたのでそれを言ってみましたが通じませんでした。それで一生懸命発音練習をしました。相手が分かってくれた時「やった!」と思いました。 レストランや店等で店員はいつも敬語でとても丁寧に話します。それに決してはっきり「駄目」とは言いません。私は何回も色々な言い方で同じ質問をしてみましたが、答えはよく分かりませんでした。それで私はいつも不安でした。 最近少し敬語を勉強したので、段々丁寧な話方も分かるように成ってきました。そして、よく行くレストランで今まで 何回聞いても分からなかった「ご注文は以上で宜しいですか?」や「ご注文がお決まりに成ったら仰って下さい。」等の意味が分かった時私は子供のように大喜びしました。 それから店で品物を探した時も時々失敗しました。例えばオートミールが欲しかった時私は辞書で調べて「烏麦がありますか?」と聞きましたが店員には分かりませんでした。3ヶ月後でついに店で「オートミール」と書いてあるのを見た時は本当に嬉しかったです! 外国で暮らすならその国の言葉を学ぶべきです。私も日本語が分かるように成ったお陰で日本をもっと深く知ることが出来るように成りまし...

Text analysis

redirect type

0 (-)

block type

0 (no issues)

detected language

1 (English)

category id

Pozostałe (16)

index version

1

spam phrases

0

Text statistics

text nonlatin

977

text cyrillic

0

text characters

4580

text words

881

text unique words

430

text lines

152

text sentences

46

text paragraphs

16

text words per sentence

19

text matched phrases

0

text matched dictionaries

0

RSS

rss status

32 (unknown)

rss found date

2025-05-17 12:22:04

rss size orig

15711

rss items

5

rss spam phrases

0

rss detected language

1 (English)

inbefore feed id

-

inbefore status

0 (new)

Sitemap

sitemap status

40 (completed successful import of reports.txt file to table in_pages)

sitemap review version

2

sitemap urls count

7

sitemap urls adult

0

sitemap filtered products

0

sitemap filtered videos

0

sitemap found date

2025-05-17 12:22:04

sitemap process date

2026-01-30 12:03:57

sitemap first import date

-

sitemap last import date

2026-02-16 13:01:51