Main

related bits

0

processing priority

4

site type

3 (personal blog or private political site, e.g. Blogspot, Substack, also small blogs on own domains)

review version

11

html import

20 (imported)

Events

first seen date

2024-12-21 01:48:04

expired found date

-

created at

2024-12-21 01:48:04

updated at

2026-01-30 17:23:48

Domain name statistics

length

21

crc

12299

tld

2211

nm parts

0

nm random digits

0

nm rare letters

0

Connections

is subdomain of id

69893241 (blogspot.com)

previous id

0

replaced with id

0

related id

-

dns primary id

0

dns alternative id

0

lifecycle status

0 (unclassified, or currently active)

Subdomains and pages

deleted subdomains

0

page imported products

0

page imported random

0

page imported parking

0

Error counters

count skipped due to recent timeouts on the same server IP

0

count content received but rejected due to 11-799

0

count dns errors

0

count cert errors

0

count timeouts

0

count http 429

0

count http 404

0

count http 403

0

count http 5xx

0

next operation date

-

Server

server bits

server ip

-

Mainpage statistics

mp import status

20

mp rejected date

-

mp saved date

-

mp size orig

90570

mp size raw text

20912

mp inner links count

42

mp inner links status

20 (imported)

Open Graph

title

Nota del traductor

description

image

site name

author

updated

2026-01-28 20:17:02

raw text

Nota del traductor skip to main | skip to sidebar Nota del traductor 23.1.09 Coses de l'idioma El de la Trinca ja es van adonar fa gairebé quaranta anys que això de la traducció literal no rutlla... Vaja un embolic, ja t’ho dic, coses de l’idioma. Un senyor petit i eixerit de Santa Coloma vol anar a Madrid decidit: s’ha de viatjar! Però el pobre home fa temps que ha perdut el costum de parlar castellà. Si vol dir que el cotxe li fa figa ha de dir que el coche "le hace higo". I si li fa un pet com un aglà, "hace un pedo como una bellota, señor eso rai". Com que l’home es un somiatruites, senyors meus, es un "sueña tortillas". Ell es pensa que es bufar i fer ampolles, i se’n diu "soplar y hacer botellas, señor eso rai". Talment n'hi ha per llogar-hi cadires, vull dir que "hay para alquilar sillas". El pobre home treu foc pels queixals, i es que saca fuego por las muelas, señor eso rai. S’ho rumia i pensa: ull viu!, que en castellà se’n diu "ojo vivo", i per fi se’n va ...

Text analysis

redirect type

0 (-)

block type

0 (no issues)

detected language

8 (Spanish)

category id

Filmy i seriale (81)

index version

2025123101

spam phrases

0

Text statistics

text nonlatin

0

text cyrillic

0

text characters

15703

text words

3491

text unique words

1371

text lines

372

text sentences

190

text paragraphs

22

text words per sentence

18

text matched phrases

6

text matched dictionaries

6

RSS

rss status

32 (unknown)

rss found date

2024-12-21 01:48:06

rss size orig

131361

rss items

25

rss spam phrases

0

rss detected language

8 (Spanish)

inbefore feed id

-

inbefore status

0 (new)

Sitemap

sitemap status

40 (completed successful import of reports.txt file to table in_pages)

sitemap review version

2

sitemap urls count

107

sitemap urls adult

0

sitemap filtered products

0

sitemap filtered videos

0

sitemap found date

2024-12-21 01:48:05

sitemap process date

2025-03-25 07:30:40

sitemap first import date

-

sitemap last import date

2025-08-15 13:08:21