id
processing priority
4
site type
3 (personal blog or private political site, e.g. Blogspot, Substack, also small blogs on own domains)
review version
11
html import
20 (imported)
first seen date
2024-08-01 18:17:32
expired found date
-
created at
2024-08-01 18:17:32
updated at
2025-05-15 10:45:41
length
26
crc
5932
tld
2211
nm parts
0
nm random digits
0
nm rare letters
0
is subdomain of id
13642151 (wordpress.com)
previous id
0
replaced with id
0
related id
-
dns primary id
0
dns alternative id
0
lifecycle status
0 (unclassified, or currently active)
deleted subdomains
0
page imported products
0
page imported random
0
page imported parking
0
count skipped due to recent timeouts on the same server IP
0
count content received but rejected due to 11-799
0
count dns errors
0
count cert errors
0
count timeouts
0
count http 429
0
count http 404
0
count http 403
0
count http 5xx
0
next operation date
-
server bits
—
server ip
-
mp import status
20
mp rejected date
-
mp saved date
-
mp size orig
274200
mp size raw text
97827
mp inner links count
16
mp inner links status
10 (links queued, awaiting import)
title
Tapirullanza
description
Una vetrina di narrativa curiosa
image
site name
Tapirullanza
author
updated
2026-02-26 06:56:15
raw text
Tapirullanza | Una vetrina di narrativa curiosa Tapirullanza Una vetrina di narrativa curiosa Vai al contenuto Home Chi sono Cos’è Tapirullanza Consigli del Lunedì Bonus Tracks Gli Italiani La Mia Classifica Guida a Mellick Terminologia ← Articoli più vecchi To go Apeshit Pubblicato il giugno 1, 2016 | 6 commenti Non vorrei proprio trovarmi nella situazione di un editore che deve scegliere il titolo italiano di un’opera straniera. Quando ti va bene, il titolo si può tradurre in modo letterale senza perdere di significato; un The Moon Is a Harsh Mistress che rapido e indolore diventa “La Luna è una severa maestra”. Altre volte va un po’ meno bene, ti capita sottomano The Windup Girl di Bacigalupi e, anche se il concetto è chiaro, ti chiedi come renderlo in italiano senza che suoni terribilmente lame . ‘La ragazza caricata a molla’? Decisamente no. ‘La ragazza a molla’ allora? Meh . E finisci come Multiplayer Edizioni che l’ha portata in Itali...
redirect type
30 (window.location)
block type
0 (no issues)
detected language
4 (Italian)
category id
index version
2025123101
spam phrases
1
text nonlatin
0
text cyrillic
0
text characters
65535
text words
15483
text unique words
4550
text lines
1014
text sentences
748
text paragraphs
147
text words per sentence
20
text matched phrases
14
text matched dictionaries
15
links self subdomains
0
links other subdomains
7 - gen.lib.rus.ec, en.bookfi.net, whatever.scalzi.com, floggingbabel.blogspot.it, fantasy.gamberi.org
links other domains
228 - tapirullanza.com, vaporteppa.it, torrentz.eu, dummy-system.com, carahorton.com, milabrowning.com, jonahperry.com, automattic.com, anobii.com, steamfantasy.it, bizarrocentral.com, bizzarrobazar.com, carltonmellick.com, antipope.org, ebook-reader.it, shamusyoung.com, zweilawyer.com
links spam adult
0
links spam random
0
links spam expired
0
links ext activities
0
links ext ecommerce
0
links ext finance
0
links ext crypto
0
links ext booking
0
links ext news
0
links ext leaks
0
links ext ugc
48 - s0.wp.com, wp.me, s1.wp.com, en.wikipedia.org, youtube.com, medium.com, senzasterischi.wordpress.com, guidomura.wordpress.com, fortezzanascosta.wordpress.com, what-if.xkcd.com, wordpress.com
links ext klim
0
links ext generic
0
dol status
0
dol updated
2026-02-26 06:56:15
rss status
32 (unknown)
rss found date
2024-08-13 18:15:32
rss size orig
317689
rss items
10
rss spam phrases
0
rss detected language
4 (Italian)
inbefore feed id
-
inbefore status
0 (new)
sitemap path
sitemap status
40 (completed successful import of reports.txt file to table in_pages)
sitemap review version
2
sitemap urls count
182
sitemap urls adult
0
sitemap filtered products
0
sitemap filtered videos
0
sitemap found date
2024-08-11 12:58:01
sitemap process date
2024-08-11 12:58:04
sitemap first import date
-
sitemap last import date
2025-05-15 10:45:41